嗜聊堂 的个人资料嗜聊堂照片日志列表 工具 帮助

日志


2月28日

I've Never Been To Me

美国女歌手Charlene Duncan的歌很适合在寂静的夜晚独自静静欣赏,她那略带磁性的嗓音也让大多数听者印象深刻。伴着动人的旋律,这首I’ve Never Been To Me(未曾有自我)描述了一位历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,因不满自己目下的生活、准备去追寻"自由",忍不住真挚地提出忠告,歌中Charlene自述其历经结婚、生子的风雨波折后,对婚姻失了信心,但渴望真正找寻到内心的平静,当中的口白发人深省,又使人顿生怜悯与同情,实在是百听不厌

 

Hey lady, you lady, cursing at your life 
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太 
You’re a discontented mother and a regimented wife 
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子 
I’ve no doubt you dream about the things you’ll never do 
我深信你梦想着那些你永远无法作的事 
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you 
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事 
 
Oh, I’ve been to Georgia and California and anywhere I could run 
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方 
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun 
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵 
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free 
但如今我已无处可去、也没有朋友,只因为当初我非得自由 
I’ve been to paradise but I’ve never been to me 
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我 
 
Please lady, please lady, don’t just walk away 
求求你,这位太太,求求你,别就这样走开 
’Cause I have this need to tell you why I’m all alone today 
因为我希望能告诉你,为什么今天我会如此孤独 
I can see so much of me still living in your eyes 
我可以在你的眼中看到太多过去的我 
Won’t you share a part of a weary heart that has lived a million lies.... 
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情 
 
Oh, I’ve been to Niece and the Isle of Greece while I’ve sipped champagne on a yacht 
啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿,坐在游艇上啜饮着香槟 
I’ve moved like Harlow in Monte Carlo and showed ’em what I’ve got 
我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀着我的本钱 
I’ve been undressed by kings and I’ve seen some things that a woman ain’t supposed to see 
我曾被王侯宽衣解带,看过好些普通女人看不到的事情 
I’ve been to paradise, but I’ve never been to me 
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我 
 
[Spoken] 
(自白) 
Hey, you know what paradise is? It’s a lie 
嘿,你知道天堂是什么?那是个谎言 
A fantasy we create about people and places as we’d like them to be 
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想 
But you know what truth is? 
但你知道真实是什么吗? 
It’s that little baby you’re holding 
那就是那个你怀抱中的小宝宝 
It’s that man you fought with this morning 
那就是那个今天早上你跟他吵架 
The same one you’re going to make love with tonight 
而今晚又将与他缠绵的同一个男人 
That’s truth, that’s love 
那就是真实,那就是爱 
 
Sometimes I’ve been to crying for unborn children that might have made me complete 
有时候我曾经为了那我从未生过、或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣 
But I took the sweet life, I never knew I’d be bitter from the sweet 
但我选择了甜蜜的生活,我从不知道有一天我会由甜转为苦 
I’ve spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free 
我曾浪费我的生命,探索着那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活 
Hey lady, I’ve been to paradise, but I’ve never been to me 
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://zccvito.spaces.live.com/blog/cns!4EEC94FFDBF8007C!1578.trak
引用此项的网络日志